Valentina Salvagno: Redefining motherhood through a female lens

What are the most formidable challenges inherent to the profession of filmmaking?

H.Hawks, nella Hollywood tra i ’30 e ’50, si definiva un artigiano piuttosto che un artista, o autore. “Tu vedi un blocco, pensa all’immagine: l’immagine è dentro, basta soltanto spogliarla.” Michelangelo

 

 

 

 

 

 

 
 

Could you elaborate on the wellspring of your creative inspiration for this particular short film?

Le scelte artistiche e di sceneggiatura sono state fatte per svuotate il fenomeno della maternità da ogni narrazione precostituita, raccontato in assenza di giudizi. Solo immagini e musica, la scenografia minimale e simbolica, scelta che rafforzano in maniera a-logica la potenza della narrazione.

 

 

 

 

 

 

 

 
 
Playing On The Edge | Poster
Angus Gannagé

Could you elucidate on the central thematic underpinning of your film?

Il film vuole rielaborare l’esperienza del corpo femminile, soggetto a stereotipi derivati da una visione maschile e patriarcale, che destabilizza, in primis le donne, che per la loro funzione biologia si caricano di un ruolo sociale e un dovere morale che non deve essere dato per scontato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

How do you navigate the task of strategizing cost-effective promotional efforts when operating within a constrained budget?

Affidandosi comunque a professionisti nella distribuzione che credano nel progetto e lo sostengano, non per soldi ma perchè vedono un potenziale artistico e umano nel lavoro proposto. Kahuna Film, nel mio caso, ha reso possibile il sogno di portare questo cortometraggio nel mondo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

In today's dynamic marketplace, how pivotal do you consider the role of film distribution?

Il panorama contemporaneo è saturo di prodotti scadenti, simili a lunghe pubblicità o al più, a delle fanfiction. Il distributore ha il compito di proporre all’audience delle opere di valore, piuttosto che rispondere alle aspettative di un pubblico inquadrato secondo indagini di mercato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

For individuals contemplating the path of self-distribution, what counsel or insights can you offer?

Pazienza e inflessibilità.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

In your estimation, what level of significance do short films hold for aspiring filmmakers seeking to embark on a career in directing?

Sono degli ottimi Sketchbook con cui esercitarsi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

Reflecting on your professional journey thus far, could you share an instance of the most formidable challenge you encountered and how you surmounted it?

Essere mamma, donna e “artigiana” in una società che ancora la mia figura è relegata a vecchi stereotipi culturali. Come l’ho superata? Ascoltando la 5° Sinfonia di Beethoven.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

What, in your view, are the critical factors that contribute to the creation of a cinematic masterpiece?

L’assoluta libertà e la potenza creatrice della sperimentazione. Creare opere artisticamente valide, non commerciabili. Avere il coraggio di proporre opere impensabili, non per rassicurare il pubblico, ma sconvolgerlo.Trovare produttori visionari che investano denaro in progetti “poetici”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

If you could revisit the inception of your career, are there any aspects or decisions you would choose to alter in hindsight?

No. Se sono qui è per tutto ciò che ho fatto. giusto o sbagliato che mi possa sembrare oggi. non sono la persona che ero 5 anni fa e non sarò come oggi tra 5 anni. La potenza del nostro lavoro si alimenta di sensazioni non di razionalità.

KAAFFILM is an international network of distribution, production, and promotion of short films. #Kaaffilm

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *